Весёлое чтение для всей семьи

(к 100-летию со дня рождения Анне-Катарины Вестли)

       Анне-Катарина Вестли (норв. Anne-Catharina Vestly) – норвежская детская писательница, актриса, урождённая Анне-Катарина Шулерюд. Родилась в 1920 году в семье аптекаря Менца Оливера Шулерюда и его жены, школьной учительницы, Огот.
       Свой первый рассказ Анне-Катарина придумала и прочитала на радиопередаче для самых маленьких. Главным его героем стал Уле-Александр по прозвищу Филибом-бом-бом. Чего только ни случалось с этим веселым и сообразительным мальчиком! Малыши его полюбили и уже не хотели расставаться ни с ним, ни с рассказчицей.        А ей не хотелось расставаться со своими слушателями – так из радиопередач об Уле-Александре сложилось пять книг. За приключениями мальчишки последовала серия повестей для юных читателей «Папа, мама, бабушка и восемь детей», они были переведены на многие языки и прославили писательницу на весь мир.
       Большое место в книгах Вестли занимают игры, и часто в эти игры включаются и взрослые. В самом деле, кто скажет, сердятся папа, мама и восемь детей друг на друга или играют, когда бегают вокруг квартала, чтобы дать выход своему раздражению? Или когда покупают в складчину дом в лесу? Или когда мама зовет: «Марен, Мартин, Марта, Мадс, Мона, Милли, Мина, Мортен, идите ужинать!» – это больше похоже на забавную игру и, конечно, каждому хочется принять в ней участие.
       В том особом мире, который создает писательница, нет плохих людей, никто там не совершает дурных поступков, дети вовлекаются в круг добрых дел и добрых людей. Она как будто говорит своим читателям: «Смотрите, как хорошо жить, если человек думает не только о себе, если он думает и заботится обо всех окружающих. Это совсем не трудно и очень приятно. Вы только попробуйте!»
       Анне-Катарину Вестли называют Бабушкой всех норвежских детей, сравнивая с Астрид Линдгрен в связи с большим вкладом в развитие детской литературы и Мамой всех норвежских родителей.  Она учит пап и мам общаться со своими детьми, понимать их, помогать им, а главное, читать детям вслух – ведь ее книги адресованы тем детям, которые еще не привыкли читать сами, даже если они уже научились складывать из букв слова.
       На русский язык переведены книги: «Гюро», «Каос и Бьернар», «Олауг и Пончик», «Аврора из корпуса “Ц”» и, разумеется, «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик». Иллюстратором её книг был муж Юхан Вестли.
       Анне-Катарина также работала на радио, участвовала в качестве актрисы в комедийном сериале для детей «Kanutten og Romeo Clive», записывала для своих читателей аудиокниги. А в возрасте 83 лет неожиданно для всех издала книгу социальной сатиры для взрослых.
За полвека творческой работы (с 1953 года до выхода последней книги в 2004 году) Вестли написала 56 книг, большая часть которых относится к 7 циклам. Её произведения были переведены на 16 языков.
       Умерла Анне-Катарина Вестли в 2008 году.
       У нас для вас в Центральной детской библиотеке есть книги Анне-Катарины Вестли:
       «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»; «Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании»; «Щепкин и коварные девчонки».

Приходи и читайте!

Анне-Катарина ВестлиПапа, мама, бабушка и грузовик - Анне-Катарина Вестли Щепкин и коварные девчонки - Анне-Катарина Вестли Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании - Анне-Катарина Вестли